译文及注释
译文长夜漫漫我睡不着觉,抬头看见那明月多么明亮。
模模糊糊的听到好似有人在呼唤我,我轻轻地回应着。 注释
不得眠:不能睡眠。
何:何其,多么。
灼灼:灼人貌。明亮貌。盛烈貌。
散唤声:散乱的呼唤声。
虚应:虚假地应承。
空中诺:空中的许诺。
关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。
春风动春心,流目瞩山林。
山林多奇采,阳鸟吐清音。
采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。(寘 通:置)
陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
陟彼砠矣,我马瘏矣,我仆痡矣,云何吁矣。
共列中台贵,能齐物外心。回车青阁晚,解带碧芳深。
夜水随畦入,晴花度竹寻。题诗更相应,一字重千金。
静追蘋末兴,况复值萧条。猛势资新雁,寒声伴暮潮。
过山云散乱,经树叶飘飖.今日烟江上,征帆望望遥。
溶溶溪口云,才向溪中吐。不复归溪中,还作溪中雨。